Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся... - Анна Кривенко Страница 93
Убогая жена. Доктор-попаданка разберётся... - Анна Кривенко читать онлайн бесплатно
— И ты всегда делал, что этот Ипатий приказывал? — спросила я чуть тише.
Мальчишка медленно кивнул.
— Всегда… Я… я боялся. Он говорил, что, если я ещё раз попаду в руки стражников, они мне и второй глаз выбьют.
От этих слов у меня похолодело внутри. Боже, что же ему пришлось пережить? Я не смогла сдержать порыв и осторожно похлопала по плечу (он уже не ребенок, за руку не возьмешь).
— Послушай меня, Харитон, — произнесла твёрдо. — Если поклянешься, что никогда не станешь воровать и что будешь слушаться, я… позволю тебе остаться здесь!
Он поднял голову, и в его взгляде я увидела искреннее изумление.
— Правда? — прошептал мальчишка с недоверием. Его единственный синий глаз засверкал. Уж не от слез ли? Пустая глазница выглядела устрашающе, и я подумала, что ему обязательно нужно надевать повязку на глаз, чтобы приобрести менее дикий вид.
— Правда, — кивнула я. — Здесь тебя накормят, дадут кров и заботу. Всё, что требуется — это честность и труд. Но трудится придется в поте лица, учти!
Харитон облизнул пересохшие губы, явно не веря своему счастью.
— Я… я буду работать! — горячо воскликнул он. — Я сильный, правда! Могу полы мыть, могу снег чистить, могу дрова рубить… Всё, что скажете!
Я не выдержала и улыбнулась, увидев его пыл.
— Хорошо, — сказала я мягко. — Значит, договорились.
Харитон немного расслабился, хотя по-прежнему поглядывал на меня с опаской, будто боялся, что всё это — всего лишь сон.
— Но учти, — добавила я, становясь серьёзнее, — если я узнаю, что ты обманул меня…
— Не обману! — горячо перебил он, и в его голосе прозвучало такое отчаяние, что у меня сжалось сердце.
Я кивнула.
— Ладно. Завтра начнёшь работать. А теперь… иди, Ядвига покажет тебе, где спать. Хотя нет. Я провожу тебя сама, пожалуй…
Мальчишка медленно поднялся, всё ещё не веря, что его не выгонят. Мы вдвоем вышли в узкий коридор, ведущий из кухни в холл.
Сколько ещё таких детей погибает на улицах, никому не нужных? Но, по крайней мере, этот мальчик теперь в безопасности. Пока я здесь, я не дам его в обиду.
Кстати, нужно будет предупредить его о злобной мегере, которой нельзя попадаться на глаза…
* * *
— Что за оборванца ты привела??? — раздался яростный голос Александра. — Который это вообще по счету?
Я вздрогнула, но быстро взяла себя в руки. Мы с Харитоном как раз пересекали холл, когда столкнулись с ним. Он возвышался перед нами, как раскалённая от гнева скала — сжатые кулаки, напряжённая линия челюсти. Его тёмные глаза сверкали ледяным презрением, и мне даже показалось, что сейчас он набросится на нас обоих.
Судя по его словам, Елизавета уже успела нажаловаться, что я помогаю сиротам.
Я инстинктивно завела Харитона за спину, словно прикрывая его собой, и, подняв голову, встретила взгляд мужа с вызовом.
— Этот мальчик — сирота, — чётко и спокойно произнесла я. — Я накормила его и собираюсь оставить здесь как личного слугу.
Александр сжал кулаки.
— Ты бредишь, жена? Я беру в дом только проверенных людей, а нищие бродяги никогда не переступят порога моего дома!
— У него нет родителей, — сдерживая нарастающий гнев, произнесла я. Попытаюсь воззвать к его совести. Должна же она быть хоть немного? — Если он окажется на улице, то погибнет. Неужели у тебе его не жаль, Александр?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments