Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс Страница 58
Злодейка поневоле. Хозяйка заброшенной крепости - Адриана Вайс читать онлайн бесплатно
Я смотрю в его лицо и понимаю, что нащупала очень больной нерв. Настаивать сейчас — глупо и опасно. Тем более, что это и правда не самая большая проблема на данный момент.
Я коротко, без лишних эмоций, пересказываю ему то, что рассказал Кром. Про бешеных зверей на востоке. Про странное капище у скалы, похожей на череп. Я намеренно опускаю все личные детали: спасение волчонка, тест с родником, дикий ультиматум Крома. Я даю ему только факты. Сухую выжимку.
— …так что теперь у нас есть зацепка, — заканчиваю я, чувствуя, как во мне разгорается надежда. — Конкретное место. Мы можем отправить туда ваших бойцов, они осмотрят капище, соберут…
— Нет.
Слово, брошенное им, такое короткое, такое холодное и окончательное, заставляет меня запнуться на полуслове.
— Что? — переспрашиваю я, не веря своим ушам.
— Я сказал — нет, — повторяет он, и его серые глаза смотрят на меня без тени эмоций.
Я в полном замешательстве.
Как же так? Он сам был заинтересован! Он дал мне задание!
— Но… граф! Это наш единственный шанс! Мы должны проверить это место!
Раздражение вспыхивает на его лице как зарница.
— Я сказал нет, Хелена! — отрезает он, и его голос снова наливается сталью.
Я стою, как громом пораженная, совершенно не понимая его логики. Все это похоже на какой-то театр абсурда. Я смотрю в его холодное, непроницаемое лицо, и с моих губ срывается отчаянный, растерянный шепот:
— Но… почему?!
Глава 25
Я стою, ошарашенная его резким, нелогичным отказом.
Зачем тогда было все это? Испытание, ожидание, надежда… чтобы в итоге вот так просто все оборвать?
— Почему? — повторяю я, и в моем голосе звенит откровенное недоумение.
Граф смотрит на меня так, будто я задала самый глупый вопрос на свете.
— Потому что я не отправляю своих людей умирать в неизвестность по первому слову женщины, которая меня ненавидит, — ровным, ледяным тоном поясняет он.
— Но это зацепка! — я с отчаянием всплескиваю руками. — Возможно, единственная, которая у нас есть!
— Зацепка? — он криво усмехается, и в его глазах появляется знакомый циничный блеск. — Давай-ка проанализируем твою «зацепку», Хелена. Мой заклятый враг, Кром, рассказывает байку тебе — женщине, которая упекла меня в эту дыру. А ты пересказываешь эту байку мне и предлагаешь отправить мой отряд на двухдневный переход вглубь дикого леса, кишащего бешеными тварями. Прости, но это похоже не на зацепку, а на очень плохую ловушку.
От его слов щеки заливает краска стыда и обиды. Он выставил меня полной, наивной идиоткой. И самое ужасное, с его точки зрения, его логика была безупречна.
— Ладно бы речь шла о каких-нибудь близлежащих территориях. Но дикий лес, да еще и недалеко от самого подножия гор… Извини, но я не собираюсь рисковать жизнями моих людей и ослаблять защиту цитадели ради подобных сомнительных историй. У меня на счету каждый меч, Хелена.
— Но это в ваших же интересах! Если начнется бойня…
— Нет, — прерывает он меня, и его голос становится жестким, как сталь. — Это, в первую очередь, в твоих интересах. Мы договорились, что ты принесешь мне убедительные доказательства. А пока у тебя есть только слова. Слова Крома. Слова, которые могут быть правдой, а могут быть и искусной ложью, чтобы заманить моих людей в западню.
Он встает из-за стола, опираясь на него и глядя на меня сверху вниз.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments