Ненастоящая жена дракона - Майя Фар Страница 50
Ненастоящая жена дракона - Майя Фар читать онлайн бесплатно
— Вы можете обращаться ко мне «господин Ландер», – сказал он.
— Хорошо, – не стала я спорить. – Господин Ландер, что вы сделали с моими работниками?
— Они вам не нужны, – сказал владетель.
— Почему же не нужны? – возразила я. – Очень даже нужны! И вы не имеете права лишать меня возможности собрать урожай.
Владетель был довольно высок, и мне приходилось задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо.
— И вообще, как вам удалось… – Я осеклась, потому что вдруг поняла, что, наверное, не стоит спрашивать владетеля, как ему удалось избавить моих работников от клятвы, которую я с них взяла.
Но было поздно. Владетель вдруг посуровел и спросил:
— Вы хотите узнать, как я избавил нанятых вами бедолаг от ужасной клятвы?
Я поджала губы и даже слегка прикусила язык зубами, чтобы не сказать что‑нибудь лишнее.
— Вы знаете, что это запрещено? – голос владетеля теперь звучал почти обвиняюще.
Я решила не признаваться ни в чём.
Владетель подождал моего ответа, но, когда понял, что я не собираюсь отвечать, сказал:
— Я нашёл способ отвязать ваших работников. Я сжёг плантацию аримеля.
«Ага, – подумала я, – значит, мой борщевик называется аримель». А следующая мысль была, что бедненькое растение очень жаль, и я вспомнила выжженный круг – всё, что осталось от моего первого магического творения, которое, между прочим, обладало зачатками разума. А он его сжёг.
И ненависть к драконам всколыхнулась во мне с новой силой.
Между тем владетель не знал, что творится у меня в душе, и продолжил:
— И надеюсь, что вы вырастили аримель ненамеренно, потому что это растение запрещено в империи, и за его культивирование полагается наказание.
А я вдруг поняла, что сейчас я нахожусь в руках владетеля, и если он захочет мне что‑то предъявить за незаконное использование магии, то я даже не смогу ничего сделать. Но я снова промолчала.
— Госпожа Фронир, что вы молчите? Или вы всё выяснили? – спросил господин Ландер.
И мне бы завершить разговор и уйти, извинившись, но у меня же гормоны…
— Нет, конечно, – сказала я. – Вы своим решением, господин Ландер, лишили меня не только работников, но и возможности собрать урожай, потому что я сомневаюсь, что мне удастся собрать овощной урожай за оставшиеся несколько дней.
Лицо владетеля стало растерянным, и голос его зазвучал совсем иначе, когда он вдруг произнёс:
— Госпожа Фронир, я не собирался ничего такого делать. Поверьте, мне, я действовал из лучших побуждений.
И вот лучше бы он меня ругал, но этот его растерянный вид и мягкий тон разозлили меня.
«Вот все вокруг действуют из лучших побуждений, а в результате страдаю снова я». И я ему высказала.
— И вообще, господин Ландер, я попрошу вас не лезть в мою жизнь. Ваше вмешательство только и делает, что мешает. Вы… Вы понимаете, что своими действиями вы потакаете старосте, который преследует только свои интересы? – сказала я. – И я не знаю, можно ли вам верить, или вы действуете с ним заодно.
Я смотрела, как на лице господина владетеля, словно волны, задвигались мышцы, а в глазах разгорелся янтарный свет, и я, почти выкрикнув, что староста со своими подельниками выживает нас с Марисой и я не знаю, как мы будем жить дальше, вдруг поняла, что я наговорила уже такую кучу всего, что мне надо бы развернуться и уйти.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments