Долина снов - Майк Омер,К. Н. Кроуфорд Страница 22
Долина снов - Майк Омер,К. Н. Кроуфорд читать онлайн бесплатно
— Готовится вечеринка? – интересуюсь я.
— Мы отмечали завершение битвы.
Подхожу к столу и провожу пальцем по краю изящного бокала:
— Мы отмечали? Вы здесь не один?
Между отцовскими бровями пролегает складка, на секунду он выглядит почти растерянным:
— Был не один. Мать готовилась праздновать победу в войне с Камелотом, но ничего не вышло. Вместо торжества я оказался здесь в одиночестве, а Оберон украл мою корону. И знаешь что? Надеюсь, Мерлин внутри этого гребаного дерева до сих пор в своем уме, и пройдет целая вечность, пока его не расплющит насмерть.
— Война с Камелотом… – Я убираю палец с края бокала и смотрю на Мордреда. – Этот праздничный стол простоял здесь пятнадцать веков.
Он мрачнеет:
— Я предпочел бы не считать годы после нашего золотого века. Не обращать внимания на течение времени. – Его голос эхом отражается от высокого потолка и разносится вокруг.
— Что именно произошло между Морганой и Мерлином?
— Просто зависть. Наш двор становился всё могущественнее, Артур и Мерлин завидовали всё сильнее. В те времена благодаря порталам мы могли торговать с кем угодно, даже не нужно было никуда плыть. Артура подвигла на войну алчность. Он хотел заполучить наши порталы и нашел прекрасное оправдание: мы грешили. Научили людей наслаждаться жизнью, а это запрещено. Ты знала об этом? Наслаждаться – очень плохо… Вот почему Артур собрался захватить наше королевство.
Мордред оборачивается ко мне, пар его дыхания окутывает красивое лицо. Зря, наверное, я спросила… Он уже ведет разговор, хотя это должна делать я.
— А знаете что? Не стоит зацикливаться на прошлом. Мне нужно вернуть одного нашего рыцаря. Во время последней встречи вы сказали, что можете спасти Рафаэля…
— Рафаэля, – повторяет Мордред. Лунный свет и тени подчеркивают его острые скулы и волевой подбородок. Его голос вибрирует в огромном пространстве, словно весь замок – часть его самого. У меня странное ощущение, что замок вздыхает вместе с ним. – Так его зовут? Мужчина с серебристыми глазами, которого Оберон отнял у тебя? Тот, кого я видел во снах. Его мать была человеком, да? Ее похитил Двор Мерлина до того, как закрыть порталы?
Я киваю:
— Я не знала, что ее похитили, но да, Рафаэль – полуфейри с серебристыми глазами.
— Он в плену в Броселианде.
— Знаю. Но не знаю, как туда попасть.
Мордред прислоняется к резной колонне:
— Почти все входы и выходы из Броселианда сейчас закрыты. Кроме моего портала. И вряд ли о нем знают. Вот почему ты здесь. Я – последнее прибежище для отчаявшейся, потерпевшей кораблекрушение души, выброшенной на мой берег. Но что будет, когда ты попадешь в Броселианд? Спросишь дорогу к королевским подземельям? Или рассчитываешь вежливо попросить злобного принца отпустить пленника?
— Я обучена шпионажу.
— Я обучена шпионажу, – передразнивает он, подражая моему голосу, темные брови сходятся на переносице; он изучает меня, что-то ищет в моем лице. Что именно? Пытается решить, можно ли мне доверять?
И тут до меня доходит. Я его дочь, и он хочет увидеть наше сходство. И больше всего на свете ему нужно общество.
Фейри живут весельем и удовольствием, вечеринками и пирами. Мордред веками страдал от недостатка общения. В окружении воспоминаний и призраков, в одиночестве ждал праздника, который так и не состоялся… Я боялась выдать свое отчаяние, но он и сам в отчаянии. Я – его первая семья с тех пор, как его мир рухнул. И чем больше Мордред будет укрепляться в мысли, что мы похожи, тем сильнее захочет мне помочь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments