Под тенью твоих чувств - Нетта Хайд Страница 68
Под тенью твоих чувств - Нетта Хайд читать онлайн бесплатно
Чтобы сэкономить время, за три часа до конца рабочего дня я пролистываю сайты цветочных магазинов, находясь в поиске идеального букета. Я была настроена на то, что этот день будет тяжелым, но… проведя большую часть времени наедине со своими тараканами, я поняла, что он выдастся по-особенному ужасным.
С самого утра я готовила себя ко встрече, которая случается лишь один раз в год только потому, что более частых посещений я не выношу. Слишком болезненно находиться рядом с тем, кто больше никогда не обратиться к тебе по сокращенному имени, не обнимет и не скажет, что любит. И в этом только моя вина.
Найдя идеальный букет, я оформляю доставку прямо к своему кабинету и жду заявленные полчаса. Полчаса, которые пролетают слишком быстро.
Курьер привозит цветы, и я ставлю их в самый дальний угол, чтобы моя аллергия не проявилась раньше времени и мое лицо не стало похожим на лицо человека, пропустившего несколько сеансов диализа – слишком отекшим и жутко выглядящим.
Мой взгляд падает на циферблат – десять минут до конца рабочего дня. И когда я собираюсь встать и уйти, дверь без стука распахивается. Перед моими глазами предстает слишком красивый, но не менее уставший Тео. Его взгляд быстро смещается с моего лица на цветы, заостряя на них внимание и вынуждая его бровь вопросительно изогнуться.
Я мечтаю, чтобы эта встреча прошла спокойно, но, к сожалению, мои желания и мечты летят в плетенную корзину, обшитую буквами «п.р.о.в.а.л».
— Отойдешь? – спокойно прошу я, подняв на него уверенный взгляд.
— Цветы? – удивленно спрашивает Тео, решив проигнорировать мою просьбу. – У тебя же аллергия на цветы, Скарлетт Скай. Или это очередная ложь?
— Частично, – отвечаю я, стараясь дышать исключительно ртом, чтобы не надышаться своими аллергенами. Но рядом с Тео все идет наперекосяк – я начинаю часто моргать, чувствуя пощипывания в глазах. – У меня аллергия на цветы от тебя.
— По твоему лицу так и не скажешь, что только на те, которые от меня.
Он подходит ко мне ближе, поднимает пальцы к моей щеке, и я отдергиваюсь, чтобы избавить себя от нужных мне прикосновений.
— От кого цветы, Скарлетт? – настоятельно интересуется он, прыгая взглядом с моего левого глаза на правый.
— Тебя это не должно волновать, – хмыкаю, позволяю себе ленивую, язвительную улыбку и задерживаю взгляд на его шее, где расплываются едва заметные, но неприлично красноречивые следы. – Я же не спрашиваю, откуда у тебя засосы на шее. Вот и ты не лезь в мою жизнь.
Уголки его губ дергаются, усмешка скользит тенью. Он отводит глаза, коротко облизывает губы – и в следующую секунду вырывает букет из моих рук. Крафтовая бумага трещит, стебли жалобно хрустят.
Я только раскрываю рот, готовясь взорваться, – поворачиваюсь и застываю: он стремительно подходит к мусорному ведру, к тому, куда в мой первый рабочий день выбросил трусы той девушки, и швыряет туда цветы.
Цветы для Жасмин. Ее любимые гортензии. Какой же придурок…
В грудь ударяет горячая волна. Как-то больно и одновременно злостно наблюдать то, как человек, который был готов для тебя лично собирать букет из орехов в прошлом, сейчас безжалостно обращается с цветами.
Я не хочу тратить на него ни звука. Ни грамма энергии. Просто уйду. Пусть захлебнется собственным идиотизмом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments