Триединое Королевство - Anne Dar Страница 76
Триединое Королевство - Anne Dar читать онлайн бесплатно
— У вас есть библиотека? – я даже не пытаюсь скрыть своего воодушевления от этой новости. С Тофой мы говорили о книгах, но она не упоминала о библиотеке…
— Да, она здесь, в саду среди плакучих ив. Мы как раз движемся в её направлении.
Прежде чем Тиберий успевает договорить, к нам подлетает маленькая ночная птичка. Сначала я думаю, что она сбилась с пути, после – что она просто запуталась и скоро пролетит дальше, но вдруг она начинает кружить над моей головой и в итоге садиться прямо на моё плечо. Я замираю, совсем уж провалившись в состояние сказочности этой ночи, а Тиберий вдруг говорит:
— Это любопытно, – его голос выдаёт удивление, и таким образом я понимаю, что происходящее – вовсе не демонстрация повседневного поведения местных птиц: очевидно, с Тиберием здешние пернатые себя не ведут подобным образом.
Посидев на моём неподвижном плече с минуту, чёрненькая птичка с оперением, переливающимся от света, исходящего от пузыря Шакролина, наконец вспорхнула и, покружив ещё немного прямо над моей головой, удалилась в кроны высокого ореха…
![Иллюстрация к книге — Триединое Королевство [book-illustration-40.webp] Иллюстрация к книге — Триединое Королевство [book-illustration-40.webp]](img/book_covers/123/123789/book-illustration-40.webp)
* * *
Библиотекой оказалось большое и высокое каменное построение, своей формой снова напоминающее часовню. Она так удачно пристроена между высокими деревьями, включая ивовую аллею, что визуально кажется, будто это укромный уголок, а не что-то массивное и выпирающее. Архитектурное исполнение: бежево-серый камень, при входе небольшое крыльцо, увенчанное тремя ступенями, на деревянных дверях филигранная металлическая ковка – красота!
![Иллюстрация к книге — Триединое Королевство [book-illustration-23.webp] Иллюстрация к книге — Триединое Королевство [book-illustration-23.webp]](img/book_covers/123/123789/book-illustration-23.webp)
Тиберий провёл меня внутрь, и стоило нам только переступить порог, как я сразу же услышала знакомый голос Реи Рений:
— Хотела спросить, почему ты сегодня так долго, но по полирующему напольный камень подолу слышу, что ты явился в женской компании… Йорун? – она предположила, но стоит мне показаться из-за художественно оформленной ширмы, как она понимает свою ошибку.
Картина живописна: Рея сидит за огромным круглым столом, усыпанным исписанными жёлтыми листами, чуть склонив голову над громадной книгой, раскрытой прямо перед ней. По краю стола догорает единственная свеча: воск расплавился настолько, что залил собой ножку подсвечника.
— Передаю тебе Диандру, – мягко произносит Тиберий.
— Диандра, может, и свет чьих-нибудь очей, но не моих. Так-то мне светильник нужен.
Тиберий молча устанавливает в центре стола бережно принесённый им пузырь со светлячками, после чего, под удовлетворённый вздох своей резкой подруги, уходит, больше не проронив ни слова. Я понимаю это. Мы с Кайей, после долгих лет жизни бок о бок, вычеркнули из списка необходимостей пункт с произношением вслух простых истин, вроде: выходя из дома, говорить о том, что скоро или нескоро вернёмся; подавая кружку с чаем, упоминать о том, что он горячий; просить не будить, если вдруг удастся погрузиться в сон… Само собой разумеющиеся вещи не требуют лишних слов – одна из тех истин, которую уясняешь в первое же десятилетие своей металлической жизни.
— Значит, у вас нет электричества… – с воодушевлением поднимая взгляд по заставленным книгами до самого потолка стеллажам, издалека начинаю беседу я.
— Есть. Но мы живём в режиме экономии с тех пор, как… Знаешь, молнии.
Молнии, значит…
Я протягиваю свою руку в сторону и вынимаю первую попавшуюся книгу. Двести двадцать две страницы, на обложке фотография северного сияния на фоне блестящих снегов, название: “Северное сияние Скандинавии. Последние саамы – хранители памяти ушедших эпох”.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments