Лаванда для императора 1 - Ксения Никонова,Наталья Фирст Страница 50
Лаванда для императора 1 - Ксения Никонова,Наталья Фирст читать онлайн бесплатно
Матеуш совершенно по-мальчишески усмехнулся, глянул на меня с прищуром, потер ладони и сказал:
— Это может сработать!
— Обязательно сработает! — уверенно произнесла я. — Осталось обсудить все с вашей женой.
— Что же, идемте. Познакомлю вас. Барбара как раз собиралась делать печенье. Заодно и попробуете. Признаюсь по секрету, оно великолепно.
— Отлично! — я обрадовалась, что меня не подняли на смех.
Такой опытный человек, как Матеуш Брезани признал идею вполне рабочей. Значит, и впрямь все может получиться.
Во флигеле управляющего вкусно пахло выпечкой, лавандой и ванилью. Рот моментально наполнился слюной.
Я втянула поглубже воздух и улыбнулась: изумительно! Да перед такими ароматами не устоит никто — ни простой человек, ни аристократ.
— Барбара, я вернулся, но не один, — с порога окликнул жену Матеуш.
— У нас гости? А кто пришел? Мэтр Солдри? Так веди сюда! Сейчас будем пробовать кекс. У меня как раз новый рецепт, — из кухни вынырнула красивая румяная женщина, заметила меня, смутилась и почтительно поклонилась. — Простите, миледи. Я думала, это кто-то из наших…
Она была такой милой, домашней, уютной, что я сама не заметила, как тоже начала улыбаться, вместо того, чтобы поддержать беседу.
Благо, Матеуш взял все в свои руки.
— Барбара, — произнес он, — эта наша новая хозяйка, Лера Тиана Ферани. И она очень хотела познакомиться с тобой.
— Рада знакомству, — отозвалась я.
Барбара оглядела мое старенькое платье, потом свой рабочий наряд, местами припыленный мукой и заляпанный каким-то джемом, расправила руками фартук. Смутилась еще сильнее.
— Добрый день, лера Ферани. Весьма польщена.
Если мне достались от нее теплые слова, то Матеуш получил испепеляющий взгляд, рассмеялся и поднял руки, словно прямо на месте решил сдаться.
— Не ругайте мужа, — поспешила я на помощь своему управляющему. — Он не мог знать заранее, что мне приспичит зайти в гости. Это я настояла на немедленной встрече. Но, если вы заняты, мы можем отложить разговор.
— Ну что вы, лера Тиана, — затараторила хозяйка. — Для вас у меня всегда найдется минутка. Тем более кексы почти допеклись. И чайник скоро поспеет. Так что мойте руки и прошу за стол. Там и поговорим. — она остановилась на миг, но только затем, чтобы выдать новый вопрос: — Или вы хотите чего-то особого к чаю?
— Все хочу, — честно призналась я. — Вы очень вкусно готовите.
— Скажете тоже, — лера Бризани польщенно отмахнулась. — Знали бы вы, как стряпала моя матушка. Вот уж кого Боги одарили талантом…
— Барбара, помолчи хоть капельку, дай лере Ферани сказать, — мягко прервал ее Матеуш.
За что заработал еще один возмущенный взгляд.
Я же поняла, что в этом доме мне нравится. Здесь даже спорят как-то тепло. С любовью, что ли. Не всерьез.
— Я действительно хотела поговорить с вами насчет мармелада и прочих сладостей. Но не для себя, а на продажу. Подумалось, что мы вполне можем наладить производство.
Барбара с достоинством кивнула, подтверждая мои слова.
— Наш мармелад с недавних пор возят ко двору Императора. Хотите попробовать продавать его и другим аристократам? — В глазах ее мелькнул азарт с нотками торжества.
— Не сразу, — покачала я головой. — Для начала я бы предложила ваши сладости всем крупным покупателям в качестве маленького презента. Надо, чтобы о нас узнали. А уже потом, когда все оценят ваш кондитерский талант, можно попробовать договориться о регулярных поставках. Что скажете?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments