Шах и мат - Джозеф Шеридан Ле Фаню Страница 252
Шах и мат - Джозеф Шеридан Ле Фаню читать онлайн бесплатно
Адвокат смущенно взглянул на мистера Лонгклюза.
— Я знаю, что в подобных обстоятельствах всегда задают этот вопрос, и без колебаний говорю, что не являюсь невиновным. Вот и действуйте соответственно, – отчеканил Лонгклюз.
Поверенный, который до сих пор барабанил пальцами по столешнице, обрывает мотивчик и вперяет взор в Лонгклюза; затем опускает глаза и продолжает барабанить. На лице его скорбь. Он уже обсуждал шансы подзащитного с мистером Блинкинсопом, и ему известно, что скажет прославленный королевский адвокат.
— Одним из пунктов приговора будет конфискация? – уточнил мистер Лонгклюз.
— Да, – отвечал адвокат.
— Иными словами, все имущество отойдет Короне?
— Абсолютно верно.
— Что ж, у меня нет ни жены, ни детей. Заботиться не о ком. Ну а если я составлю завещания прямо сейчас? Разве это не будет умный ход – ведь всякое может случиться, глядишь, до суда дело и не дойдет?
— Пожалуй, – одобрил мистер Блинкинсоп. – Нет суда – нет конфискации.
— Ну а теперь скажите честно, как врач больному: как мне поступить? – спрашивает мистер Лонгклюз, откидываясь на спинку стула и глядя в лицо Блинкинсопу взором темным и серьезным.
— Дело скверное.
— Не бойтесь, продолжайте. Я хочу знать, каковы шансы – два к одному не в мою пользу, так?
— Увы, да.
— Или десять к одному? Прошу вас, сообщите ваше мнение.
— Да, вероятно, десять к одному.
Мистер Лонгклюз побледнел. Повисло молчание. Минуту спустя он проговорил глухо, едва слышно:
— То есть, по-вашему, у меня нет шансов? Не лукавьте со мной, заклинаю вас.
— Все очень плохо.
Мистер Лонгклюз прижал ладонь к губам. Поверенный и адвокат не произносили ни звука. Возможно, мистер Лонгклюз пытался скрыть некое движение души. Вот он встал, прошелся по камере, остановился возле сидящего мистера Блинкинсопа, держась за спинку его стула.
— Это должен быть оглушительно громкий процесс! – вдруг выдал Лонгклюз. – Мы бросим все силы; мы должны выиграть. И мы выиграем, потому что… – Он умолк на секунду и добавил мягко: – На сегодня хватит. Я хочу отдохнуть. В другой раз продолжим. Прощайте.
Оба джентльмена двинулись к выходу, но Лонгклюз жестом попросил адвоката задержаться.
— На два слова, будьте так любезны.
Мистер Блинкинсоп вернулся, и некоторое время эти двое провели наедине.
Глава LXXXVII. Заключение
Итак, сэр Ричард узнал, что случилось с мистером Лонгклюзом. Решимости насчет бегства у него поубавилось. В самом деле, покинув страну, он мог возбудить подозрения; да и вообще, разве не исчез сам мотив? С утра сэр Ричард места себе не находил, а в обед к нему явился мистер Рук, Лонгклюзов поверенный. Увиливать от встречи было бы неразумно, и визитера провели к хозяину.
— Это для вас, сэр Ричард, – произнес мистер Рук, протягивая большой конверт. – Мистер Лонгклюз написал это письмо три часа назад и велел передать его вам лично, что я и делаю.
— Это ведь не официальная бумага… – начал сэр Ричард.
— Я понятия не имею, что в конверте, – прервал мистер Рук. – Мистер Лонгклюз отдал мне письмо уже запечатанным. Я был занят хлопотами по его делу, ездил к мистеру Дэвиду Ардену, а не успел вернуться домой, как за мной вновь послали. Полагаю, вы уже в курсе?
— Нет. А что такое?
— Боже! Разве никто не пришел к вам с известием от мистера Ардена? Вы и впрямь не знаете о мистере Лонгклюзе?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments