Лермонтов. Исследования и находки - Ираклий Андроников Страница 78
Лермонтов. Исследования и находки - Ираклий Андроников читать онлайн бесплатно
Подчеркивая, что Исаак Пилашвили человек старый, малограмотный, никогда не учившийся в школе, что услышал он это предание в родной деревне много лет назад, А. Гачечиладзе предлагает считать эту легенду в ряду фольклорных источников «кавказской» редакции «Демона», указанных мной в статье, напечатанной в 1939 году [512]. Тем более, считает Гачечиладзе, что записана легенда в Кахетии, где Лермонтов, как известно, бывал.
Однако Гачечиладзе упускает из виду, что легенда стала известна фольклористам через сто с лишним лет после создания «Демона»; что еще в прошлом веке поэма Лермонтова была целиком переведена на грузинский язык; что более семидесяти лет подряд на сцене Тбилисского оперного театра идет опера Рубинштейна «Демон».
Поэтому с не меньшим основанием можно допустить, что здесь налицо обратный процесс и что эта легенда представляет собой фольклорную версию лермонтовской поэмы.
Но даже и в этом случае следует признать сходство ее с легендой о ревности Гуды, а тем самым, в конечном счете, снова — и несколько неожиданным способом — обнаружить родство лермонтовского «Демона» с грузинской народной поэзией.
5В тех же местах на Военно-Грузинской дороге — в районах Казбека и Пасанаури, в верховьях Арагвы, где записана легенда о духе Гуде, — до сих пор необычайно популярна старинная народная песня о том, как жених погибает в день свадьбы от случайного выстрела. Песня эта поется от лица убийцы по имени Глаха, который готовился быть на свадьбе посаженым отцом.
Сказал Глаха: — Будь проклят День моего рождения… Каждое утро Приносит мне горе! Я слышал плач над женихом, Горе непосильное видел, От такого горя и у мужчины Голова пойдет кругом… Поехали мы в село Хорпи, — Небо сияло над нами, Но где ж это слыхано, Чтоб молния ударяла без грома? Где ж это видано, Чтоб жених, войдя в церковь, Падал ничком на землю? . Выстрелило мое ружье — И убит наповал жених! Залегла черная туча, Закрыла собою деревню. Собрались молодки и девицы, Толпятся они, как стадо. Плачут три зятя, С ума сходят сестры, Заплакала тетка, Пораженная горем: — Он был моей жизнью, Ушел, нас покинул! Встала невеста, заплакала, Припала к нему со стоном. Девять кос своих расплела, Распустившейся розе подобна! — Не оставлю тебя, мой красавец! Последую за тобою! Как ходить без тебя одной мне По горам и долинам?Песня эта, значительная по объему, приводится мной в выдержках.
Там же, в верховьях Арагвы, со слов жителя селения Думацхо, записана другая песня — плач над женихом, — исполняемая обычно во время покоса:
Кому доводилось видеть, Чтоб без жениха приходила девушка? Чтобы жених лежал, упав навзничь, Чтоб смотрела на него молодая? — Свекровь, моя матушка! Не в обиду ли тебе приход мой? Уйду, как пришла! Я ведь Только глянула в дом твой!Поется о гибели жениха еще в одной популярной в Грузии песне — «Имамтазеда, товлианзеда»:
Фиалку на горе на снежной Посадил я, а выросла роза. Стало ходить оленье стадо, Пусть пасется, не топтало бы только. В лес пошли тесть и зять нареченный. Выстрелил юноша — убил оленя. Выстрелил старый — убил жениха. — Дитя мое, Тамар! Я убил твоего супруга! — Отец мой почтенный, Пусть покоя тебе не дает мое горе! Дай мне топор — Порублю дорогу в лесу. Дай свечу — Освещу себе путь в лесу. А найду его — Возьму в мужья мертвого.Можно назвать еще одно произведение грузинского фольклора, повествующее о гибели жениха накануне свадьбы. Это предание «Смерть Сулхая», опубликованное в 1849 году в газете «Закавказский вестник». На него обратил внимание ныне покойный профессор Педагогического института в Орджоникидзе Л. П. Семенов.
Жил в Карталинии, в укрепленном старинном замке Джаниашени, выходец из Белокан, лезгин Ибрагим, принявший христианскую веру. Единственный сын Ибрагима, Сулхай, любил красавицу Паризу и терпеливо ожидал «благословения родителей и священника». Наконец отец Паризы, старый Леон, «положил выдать за Сулхая дочь свою».
В доме невесты идут приготовления к пышной свадьбе. Созвали родственников, друзей и соседей. Гости сидят на богатой тахте. «Шумные звуки димплинито вызывают девиц на пляску буйной лезгинки».
Тем временем жених «с толпою друзей и родственников, одетых в железо», спешит на брачный пир. Конец пути недалеко. Только небольшой лес отделяет нетерпеливого жениха от невесты. Пустив коня вперед, Сулхай оставляет позади свою свиту. Но не успел въехать в лес, как шайка разбойников окружает его. Услышав крики, отставшие всадники скачут… Но поздно! Сулхай лежит в крови, богатое оружие снято, отрублена кисть руки.
Свадебное торжество сменяется скорбью. Маленькая собачка Сулхая принесла и положила у ног невесты отрубленную руку; вслед за тем сам жених прибыл на свадьбу мертвым.
Не в силах снести горе, невеста идет в монастырь [513].
Можно не сомневаться, что М. Туркистанишвили, изложивший это предание в газете, сюжет его передал без особых прикрас — записал, как сам слышал. Иначе вряд ли он стал бы вдаваться в подробное рассмотрение вопроса о том, как мог лезгин Ибрагим попасть из Белокан в Карталинию.
Близость приведенного здесь фольклорного материала к строфам «Демона», посвященным «властителю Синодала», позволяет нам, кажется, утверждать, что и этот эпизод в поэме возник у Лермонтова в результате знакомства с каким-то произведением народной поэзии, слышанным в Грузии.
6В ущелье Гуда, и близ Казбека, и у подножия Эльбруса местные жители до сих пор показывают пещеры, в которых будто бы томится в оковах горный дух [514]. Об этом и вспоминает Лермонтов, когда говорит, что плачущей Тамары
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments