Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер Страница 66
Дело о светящихся пальцах - Эрл Стенли Гарднер читать онлайн бесплатно
Внезапно лицо Дрейка просветлело. Бросив многозначительныйвзгляд на Мейсона, он кивнул и сказал в трубку:
– Отлично, ребята. Будь на проводе и никуда не отходи. –Дрейк прикрыл трубку ладонью и обратился к изнывавшему от нетерпения Мейсону: –Ребята только что записали диалог, вернее, драку Бейна со своей экономкой. Обастояли как раз у телефона, поэтому запись получилась отличной. Бейн обвинил ее,что она из ревности послала Шарлотте Моррэй отравленные конфеты. Экономка женазвала его грязным бабником, лгуном и недотепой, бросив ему прямо в лицо, кактопорно и бездарно он сработал, пытаясь отправить на тот свет свою жену в тойавтомобильной аварии. В ответ Бейн, очевидно, стукнул ее, и они принялисьтузить друг друга. В общем, вышло все в самом лучшем виде, как и задумано.
– Все это записано на пленку? – деловито спросил Мейсон.
– Все от первого до последнего слова.
– Передай ребятам, пусть продолжают наблюдение и записьразговоров в доме. Как только начнет темнеть, пусть вновь выйдут с нами насвязь, если, конечно, не появится ничего новенького.
А сейчас, Делла, – Мейсон повернулся к своей секретарше, –соедини меня с лейтенантом Трэггом.
Дрейк передавал в трубку новые инструкции адвоката, покаДелла набирала номер. Подождав ответа, Делла Стрит кивнула Мейсону на телефон,и он, взяв трубку, сказал:
– Привет, лейтенант. Говорит Перри Мейсон.
– Какого черта вам надо? – пробурчал Трэгг.
– С чего вы это взяли, Трэгг, что мне что-то надо?
– По вашему тону, Мейсон. Очень уж вы вежливы.
– Чем вы отблагодарите нас, – засмеялся Мейсон, – если мыпреподнесем вам развязку двух доказанных убийств в подарочной упаковке,перевязанной розовой ленточкой?
– Чем я отблагодарю? – Трэгг осторожно повторил вопрос.
– При этом компрометирующая микрофонная запись, – продолжалМейсон, – станет собственностью полиции.
– Другими словами, будет считаться, что это полицияосуществила прослушивание?
– Совершенно верно.
– А доказательства надежны?
– Перевязанные розовой ленточкой подарки ждут вас.
– Полагаю, тогда можно будет договориться, – сказал Трэгг, –но я не хотел бы быть марионеткой в ваших руках. Я должен на сто процентов бытьуверен, что у меня на руках выигрышная карта.
– Будет она у вас, – заверил Мейсон. – Приезжайте вагентство Пола Дрейка. К тому времени у нас все будет готово.
– О’кей, – ответил Трэгг, – вы меня заинтриговали. Кстати,этот парень, Бейн, вовсе не производит на меня такое благоприятное впечатление,как на Голкомба и окружного прокурора… Но даже в этом случае вы должныпредставить мне убедительные доказательства.
– Приезжайте и убедитесь, – сказал Мейсон, положил трубку иобратился к Делле Стрит: – Превосходно. Соедини меня с Натаном Бейном.
– С Натаном Бейном?! – воскликнул Дрейк. – Ты с ума сошел?
Пока Мейсон собирался что-то сказать в ответ, Делла Стритуже крутила телефонный диск.
– Алло, – сказала она в трубку. – Алло… Это вы, мистер Бейн?Минуточку, пожалуйста, не отходите от телефона. – И она протянула трубкуадвокату.
Мейсон взял трубку и вежливо промолвил:
– Добрый день, мистер Бейн. Перри Мейсон у телефона.
– Мне не о чем с вами разговаривать, мистер Мейсон. Окружнойпрокурор пообещал мне прекратить ваши инсинуации. Увидимся завтра в суде.
– Может быть, вы и не дойдете до суда.
– Черт побери, дойду, – рассердился Бейн. – А когда я дойду…
– Минуточку, мистер Бейн, – прервал его Мейсон, – пока выдома, пошарьте-ка получше у себя в комнате и попытайтесь разыскать микрофон.Прощайте.
Когда Мейсон повесил трубку, Дрейк вскочил как ужаленный ипротестующе завопил:
– Бог мой, Перри, ты представляешь, что ты наделал? Тыпонимаешь…
– Прекрасно понимаю, Пол, – улыбаясь, заявил Мейсон, –провоцирую Бейна к бегству. Бегство, как ты прекрасно знаешь, являетсядоказательством вины. Вот увидишь, твой оперативник, который ведет наблюдениеза домом, очень скоро сообщит тебе, что наш шустрый Натан Бейн как ошпаренныйвыскочил из дома, сел в машину, и только его и видели. Я хочу, чтобы улейтенанта Трэгга было на руках такое крепкое дело, в котором никакой ГамильтонБергер не смог бы найти ни одного изъяна.
Глава 23В гараже стоял сырой заплесневелый запах, который, казалось,просачивался прямо из соседних зданий, притулившихся совсем рядом изагородивших солнечный свет. Было холодно и ветрено. Люди Дрейка, поднявворотники пальто, хлопотали над записывающим аппаратом. Лейтенант Трэгг вместес Перри Мейсоном и Деллой Стрит, наклонившись, слушали магнитофонную запись.Пол Дрейк, примостившись на какой-то коробке, разговаривал о чем-то с одним изсвоих оперативников. Записанные голоса Бейна и экономки, усиленные небольшимгромкоговорителем, звучали достаточно отчетливо, хотя и были слегка смазаныколебаниями микрофона. Через десять минут запись прекратилась, и лейтенантТрэгг выпрямился.
– Это то, о чем я вам говорил, – сказал Мейсон.
– Скажите, Мейсон, а как вы догадались, что это она?
– Когда я косвенно обвинил Натана Бейна в убийстве егопервой жены во время перекрестного допроса, то я внимательно следил за егореакцией. В тот момент мне показалось, что я попал в точку и нанес емусокрушительный удар. Ведь все вроде бы указывало на то, что именно он виноват всмерти своей первой жены. Но затем я начал размышлять, связывая воедино вседетали этого дела, и мало-помалу пришел к выводу, что здесь должен быть ещеодин персонаж драмы. На эту мысль меня натолкнул тот факт, что его первая жена,судя по всему, умерла, полакомившись отравленными шоколадными конфетами. Тот,кто сделал это, знал, что…
– Обождите минутку, – прервал рассуждения адвоката лейтенантТрэгг, – почему же тогда Натан Бейн не отравился одной из этих конфет?
– Я как раз и начал вам говорить об этом. Тот, ктоприготовил эти отравленные конфеты, отлично знал, что Натан Бейн ни за что непритронется к этим конфетам, так как у него сильная аллергия ко всему сладкому,прежде всего к шоколаду. Я начал размышлять. Я представил себе, что бы моглопроизойти, если бы такая тихая, молчаливая, чем-то пришибленная,малопривлекательная женщина, как Имоджен Рикер, вдруг влюбилась в такогопрожженного ловеласа, как Натан Бейн. Ее странная привязанность к дому Бейна,верность и личная преданность ему – все это говорило за то, что она когда-то, аможет быть, и сейчас, могла быть любовницей Натана Бейна и поверенной в егонечистоплотных делишках. И я пришел к выводу, что именно такая женщина, какИмоджен Рикер, могла превратиться в неудержимую безжалостную фурию, способнуюпойти на любое преступление ради объекта своей страсти…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments